5 résultats pour "grecque"
- « C'est par le héros que le drame romantique rejoint la tragédie grecque. Confrontation du héros et de la cité, tandis que dans la tragédie grecque, c'est la cité qui l'emporte. Ici, c'est le héros qui est valorisé dans son échec même. » Partagez-vous ce jugement d'Anne Ubersfeld ?
- Joachim DU BELLAY (1522-1560) (Recueil : Les Regrets) - La grecque poésie orgueilleuse se vante
-
La poésie d'André Chénier
1 Les deux inspirations L'oeuvre de Chénier nous est parvenue à l'état d'ébauche. Quelle eût été l'économie de l'édifice complet ? Du dilettante ou du partisan, lequel eût pris le pas ? Ce sont là des problèmes qu'on s'est plu à poser. Bornons-nous à apprécier les vers qu'il a eu le temps d'écrire. Le dilettante a retrempé notre poésie aux sources grecques; le partisan a renouvelé la satire poétique. LE RÊVE DU DILETTANTE. Chénier est un Grec transplanté sur le sol de France et ses Bucoliques so...
- Montrer l'influence de la littérature grecque chez Racine ?
-
« qu'est-ce que l'acanthe grecque ? Un artichaut stylisé. Stylisé, c'est-à-dire humanisé : tel que l'homme l'eût fait s'il eût été Dieu. l'homme sait que le monde n'est pas à l'échelle humaine ; et il voudrait qu'il le lût. Et lorsqu'il le reconstruit, c'est à cette échelle qu'il le reconstruit... Dans ce qu'il a d'essentiel, notre art est une humanisation du monde. » c'est ainsi qu'André Malraux, dans Les Noyers de l'Altenburg, lait parler, au colloque international de l'Altenburg, le
S~jets traités « Qu'est-tc que l'acant he gn:cque '? 11 artichaut stylisé. Stylisé, c'est-à-dire humanisé : tel CJUC l'homme l'eîll htit s'il etît été Dieu. L'homme sait que le monde n'est pas à l'échelle humaine ; et il Yondrait qu'il le fîu. Et lorsqu'il le n:construit. c'est à celle échelle qu'il le reconMruit... Dans ce qu'il a d'essentiel. notre art est une humanisation du monde. >> C'est aitL~i qu'Amlré MalratLx, dan Les },~l'I'I "S de I'Ailmburg, fait parler, a11 colloque intematicmal...