7 résultats pour "adaptations"
-
Quelles sont les limites des adaptations cinématographiques des livres ?
Analyse du sujet et problématisation : Le sujet porte sur une forme particulière de réécriture : l'adaptation cinématographique d'une œuvre littéraire, c'est à dire la transformation d'une œuvre écrite en film, sa transposition du livre à l'écran. Les genres littéraires concernés par cette transposition sont essentiellement le théâtre ( mais peut-on véritablement parler de transposition puisque le théâtre est fait pour être représenter et témoigne donc d'une parenté certaine avec le cinéma ; par...
- Le film Les Misérables de Claude Lelouch est une adaptation contemporaine de l'oeuvre de Victor Hugo. Êtes-vous pour ou contre ce type de production cinématographique. Vous exposerez votre point de vue dans un développement organisé d'au moins une trentaine de lignes.
-
Un écrivain contemporain déclare: C'est une profonde erreur de porter un roman à l'écran. Partagez-vous ce sentiment ?
Analyse du sujet et problématisation : Le sujet porte sur une forme particulière de réécriture : l'adaptation cinématographique d'une œuvre littéraire, et, plus précisément, d'un roman. Dans ce sujet, un jugement négatif est porté sur cette forme de réécriture. Par « porter un roman à l'écran »,on entendra les adaptations au cinéma, mais aussi à la télévision de romans. Problématique : L'adaptation cinématographique d'une œuvre romanesque ne présente-t-elle aucun intérêt ? Offre-t-elle toujours...
- Rutebeuf (1230-1285) - Adaptation en Français moderne de la Griesche d'Hiver.
-
Littérature japonaise
Littérature japonaise La civilisation japonaise possède l'une des plus riches et des plus importantes littératures, engendrant des formes littéraires toujours en usage, " waka ", " haïku " ou " renga " pour la poésie, le " nô " qui apparaît au XVe siècle, et le " kabuki " au XVIIIe, pour le théâtre et des romans-fleuves. Les écrivains japonais de la seconde moitié du vingtième siècle témoignent de la vitalité de cette littérature confrontée aux mutations de la modernité. L'après guerre fut u...
- ROMAN ET CINÉMA
-
La transposition d'une oeuvre d'un genre dans un autre vous paraît-elle être un enrichissement ou un appauvrissement ?
La transposition d'une oeuvre d'un genre dans un autre vous parait-elle être un enrichissement ou un appauvrissement ? Cette question fait écho au problème de l'intertextualité (le fait de retrouver dans un texte l'influence d'un autre texte, sous la forme d'une allusion, d'un pastiche, d'une réécriture...). Le mot "genre" peut se comprendre de manières diverses : cela peut être les genres du théâtre, du roman, de la poésie => transposer un roman en une pièce de théâtre par exemple. Il faut auss...