128 résultats pour "1431+x"
- Flaminio de BIRAGUE (1550-x) - Plutôt les pâles Soeurs me privent de lumière
- Joachim Bernier de LA BROUSSE (x-1623) - Tout le long de la nuit et lorsqu'à notre jour
- Flaminio de BIRAGUE (1550-x) - C'était au jour piteux que la troupe sacrée
- Joachim Bernier de LA BROUSSE (x-1623) - L'oiseau miraculeux de l'heureuse Arabie
- Flaminio de BIRAGUE (1550-x) - Renais, renais encor, Méduse monstrueuse
- Christofle de BEAUJEU (1550-x) - Ganymède, Uranie, Io, Laède, Léandre
- Flaminio de BIRAGUE (1550-x) - Hélas ! mes tristes yeux sont changés en fontaines
- Christofle de BEAUJEU (1550-x) - Le corps pâle brûlé au bûcher domestique
-
- Flaminio de BIRAGUE (1550-x) - Qui veut voir ici-bas un Astre reluisant
- Joachim Bernier de LA BROUSSE (x-1623) - Pauvre Ixion, pauvre amant misérable
- Joachim Bernier de LA BROUSSE (x-1623) - Déjà Phoebus delà l'Espagne noire
- Joachim Bernier de LA BROUSSE (x-1623) - Déjà le ciel prenait sa cape noire
- Christofle de BEAUJEU (1550-x) - Absence, Absence, Absence, ô cruelle divorce
- Christofle de BEAUJEU (1550-x) - Ha ! coeur que j'aimais tant, et qui m'as tant aimée
- Joachim Bernier de LA BROUSSE (x-1623) - Arbres feuillus, dont la verdeur première
- Christofle de BEAUJEU (1550-x) - Ô Nuit où je me perds, ténèbre affreux et sombre
-
- Christofle de BEAUJEU (1550-x) - Ô regards ensouffrés, yeux de lynx homicides
- Christofle de BEAUJEU (1550-x) - Je meurs, ô doux baisers, et sens dedans mon âme
- Flaminio de BIRAGUE (1550-x) - Je sens déjà saillir de toute fosse obscure
- Catherine d' AMBOISE (x-1550) - Chant royal de la plus belle qui jamais fut au monde
- Flaminio de BIRAGUE (1550-x) - Sus, gants, allez couvrir la main gentille et belle
- Joachim Bernier de LA BROUSSE (x-1623) - Ô Songe doux, ô fantôme croyable
- Guillaume LE BRETON (1550-x) (Recueil : L'Adonis) - En guise d'arc en ciel, le dimanche matin
- Jean Giraudoux, La guerre de Troie n'aura pas lieu, acte II, scène 10 Scène X
-
- Rousseau, La Nouvelle Héloïse. Lettre X - Saint-Preux à Milord Edouard (L'organisation domestique et la morale paternaliste)
-
Question d’interprétation littéraire sur une fable de La Fontaine (X, 14), 1678
Sujet 1 : Question d’interprétation littéraire sur une fable de La Fontaine (X, 14), 1678 Dans ce discours adressé à M. le Duc de La Rochefoucauld, La Fontaine établit une comparaison entre la nature humaine et animale. Il commence par souligner que l'homme, malgré sa supériorité intellectuelle, partage avec les animaux certaines de leurs caractéristiques. Il insiste sur le fait que chaque créature, Homme et animal, possède une partie d’une masse commune, qui régit certaines de nos décision...
-
BARRÈS (cours)
BARRÈS. LA REPRÉSENTATION. Barrès a tenu, de son temps, cette situation d'écrivain représentatif, dont la vie intérieure importe aux idées générales et conductrices de l'époque, leur donne. corps, chaleur, mouvement et style, se prolonge dans la vie sentimentale, religieuse et politique d'une génération, se déclare à la tribune ou sur la place publique, crée une action, entre dans l'ordre de l'État; et cela sans déchoir de sa qualité, sans se diminuer littérairement, en animant au contraire d'...
- Lucien de Rubempré : personnage romantique ?