Devoir de Français

Stendhal, Le Rouge et le Noir, Partie I.

Extrait du document

Stendhal, Le Rouge et le Noir, Partie I. Avec la vivacité et la grâce qui lui étaient naturelles quand elle était loin des regards des hommes, Mme de Rênal sortait par la porte-fenêtre du salon qui donnait sur le jardin, quand elle aperçut près de la porte d'entrée la figure d'un jeune paysan presque encore enfant, extrêmement pâle et qui venait de pleurer. Il était en chemise bien blanche, et avait sous le bras une veste fort propre de ratine violette. Le teint de ce petit paysan était si blanc, ses yeux si doux, que l'esprit un peu romanesque de Mme de Rênal eut d'abord l'idée que ce pouvait être une jeune fille déguisée, qui venait demander quelque grâce à M. le maire. Elle eut pitié de cette pauvre créature, arrêtée à la porte d'entrée, et qui évidemment n'osait pas lever la main jusqu'à la sonnette. Mme de Rênal s'approcha, distraite un instant de l'amer chagrin que lui donnait l'arrivée du précepteur. Julien, tourné vers la porte, ne la voyait pas s'avancer. Il tressaillit quand une voix douce lui dit tout près de l'oreille: - Que voulez-vous ici, mon enfant? Julien se tourna vivement, et, frappé du regard si rempli de grâce de Mme de Rênal, il oublia une partie de sa timidité. Bientôt, étonné de sa beauté, il oublia tout, même ce qu'il venait faire. Mme de Rénal avait répété sa question. - Je viens pour être précepteur, madame, lui dit-il enfin, tout honteux de ses larmes qu'il essuyait de son mieux. Mme de Rênal resta interdite, ils étaient fort près l'un de l'autre à se regarder. Julien n'avait jamais vu un être aussi bien vêtu et surtout une femme avec un teint si éblouissant, lui parler d'un air doux. Mme de Rênal regardait les grosses larmes qui s'étaient arrêtées sur les joues si pâles d'abord et maintenant si roses de ce jeune paysan. Bientôt elle se mit à rire, avec toute la gaieté folle d'une jeune fille, elle se moquait d'elle-même et ne pouvait se figurer tout son bonheur. Quoi, c'était là ce précepteur qu'elle s'était figuré comme un prêtre sale et mal vêtu, qui viendrait gronder et fouetter ses enfants ! - Quoi, monsieur, lui dit-elle enfin, vous savez le latin ? Ce mot de monsieur étonna si fort Julien qu'il réfléchit un instant. - Oui, madame, dit-il timidement. Mme de Rênal était si heureuse, qu'elle osa dire à Julien : - Vous ne gronderez pas trop ces pauvres enfants ? - Moi, les gronder, dit Julien étonné, et pourquoi ? - N'est-ce pas, monsieur, ajouta-t-elle après un petit silence et d'une voix dont chaque instant augmentait l'émotion, vous serez bon pour eux, vous me le promettez? S'entendre appeler de nouveau monsieur, bien sérieusement, et par une dame si bien vêtue, était au-dessus de toutes les prévisions de Julien: dans tous les châteaux en Espagne de sa jeunesse, il s'était dit qu'aucune dame comme il faut ne daignerait lui parler que quand il aurait un bel uniforme. Mme de Rênal, de son côté, était complètement trompée par la beauté du teint, les grands yeux noirs de Julien et ses jolis cheveux qui frisaient plus qu'à l'ordinaire, parce que pour se rafraîchir il venait de plonger la tête dans le bassin de la fontaine publique. A sa grande joie, elle trouvait l'air timide d'une jeune fille à ce fatal précepteur, dont elle avait tant redouté pour ses enfants la dureté et l'air rébarbatif. Pour l'âme si paisible de Mme de Rênal, le contraste de ses craintes et de ce qu'elle voyait fut un grand événement. Enfin elle revint de sa surprise. Elle fut étonnée de se trouver ainsi à la porte de sa maison avec ce jeune homme presque en chemise et si près de lui.

« Stendhal, Le Rouge et le Noir, partie I, chapitre 6, « L’ennui ». Avec la vivacité et la grâce qui lui étaient naturelles quand elle était loin des regards des hommes, Mme de Rênal sortait par la porte-fenêtre du salon qui donnait sur le jardin, quand elle aperçut près de la porte d'entrée la figure d'un jeune paysan presque encore enfant, extrêmement pâle et qui venait de pleurer.

Il était en chemise bien blanche, et avait sous le bras une veste fort propre de ratine violette. Le teint de ce petit paysan était si blanc, ses yeux si doux, que l'esprit un peu romanesque de Mme de Rênal eut d'abord l'idée que ce pouvait être une jeune fille déguisée, qui venait demander quelque grâce à M.

le maire.

Elle eut pitié de cette pauvre créature, arrêtée à la porte d'entrée, et qui évidemment n'osait pas lever la main jusqu'à la sonnerie. Mme de Rênal s'approcha, distraite un instant de l'amer chagrin que lui donnait l'arrivée du précepteur.

Julien, tourné vers la porte, ne la voyait pas s'avancer.

Il tressaillit quand une voix douce dit tout près de son oreille : « Que voulez-vous ici, mon enfant ? » Julien se tourna vivement, et frappé du regard si rempli de grâce de Mme de Rênal, il oublia une partie de sa timidité.

Bientôt, étonné de sa beauté, il oublia tout, même ce qu'il venait faire.

Mme de Rênal avait répété sa question. « Je viens pour être précepteur, madame », lui dit-il enfin, tout honteux de ses larmes qu'il essuyait de son mieux. Mme de Rênal resta interdite, ils étaient fort près l'un de l'autre à se regarder.

Julien n'avait jamais vu un être aussi bien vêtu et surtout une femme avec un teint si éblouissant, lui parler d'un air doux.

Mme de Rênal regardait les grosses larmes, qui s'étaient arrêtées sur les joues si pâles d'abord et maintenant si roses de ce jeune paysan.

Bientôt elle se mit à rire, avec toute la gaieté folle d'une jeune fille. *** Première rencontre entre Mme de Rênal et le jeune Julien Sorel => moment très important dans le roman. Mme de Rênal I- Une rencontre A- Le rôle des regards • Cette rencontre est avant tout une rencontre visuelle, importance des regards. Cf.

le nombre de verbes appartenant au lexical de la vue.

Ex : « aperçut » ; « ne la voyait pas » ; « à se regarder » ; « n’avait jamais vu » ; « regardait ». Cf.

aussi « loin des regards » ; « frappé du regard »… B- Ordre des perceptions • C’est Mme de Rênal qui voit la première.

Cf.

« quand elle aperçut » > passé simple, action rapide, très soudaine (renforcée par le « quand »). • « Julien, tourné vers la porte, ne la voyait pas » > verbe de perception à l’imparfait > action + longue > laisse suggérer que Mme de Rênal a pu le contempler plus longtemps. • Ce n’est qu’après la première parole qu’ils peuvent se regarder.

Cf.

« se regarder » > verbe pronominal, action réciproque => se contemple l’un l’autre. • « Julien n'avait jamais vu » > le plus-que-parfait rappelle l’inexpérience du jeune homme C- Confusions dans les identités • La « vue » n’élucide pas les identités > confusion. Cf.

« l'idée que ce pouvait être une jeune fille déguisée » ; « cette pauvre créature, arrêtée à la porte d'entrée » > cf. le participe passée au féminin + Mme de Rênal qui reste contrariée et chagrinée de « l'arrivée du précepteur ». • Cf.

Julien qui, lorsqu’il aperçoit la belle Mme de Rênal ne comprend pas tout de suite à qui il à affaire. II- Le double portrait. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles