Claude Favre de Vaugelas
Extrait du document
«
Claude Favre de Vaugelas
1585-1650
De l'Académie dès sa fondation.
Il passait pour le plus sûr connaisseur des règles de la langue française et son
autorité n'a guère été discutée pendant tout le siècle.
Molière se moque un peu, pas trop, du souci de "parler
Vaugelas".
Les Remarques sur la langue française (1647) préconisent le respect de l'usage en matière de langage,
mais de l'usage de la cour, non de l'usage populaire.
Voulant donner un modèle de l'application de ses préceptes, il
traduisit Quinte-Curce, mais cette traduction, à quoi il avait trente ans travaillé, ne fut publiée qu'après sa mort par
ses amis Conrart, Chapelain et Patin (1653 et 1659).
C'était un homme aimable et estimé, qui mourut pauvre..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Claude SIMON - La Route des Flandres
- Jean Claude Carrière, la Controverse de Valladolid
- Claude MALLEVILLE (1596-1647) - Philis, les yeux en pleurs et le coeur en tristesse
- Claude Gaspar Bachet de MEZIRIAC (1592-1638) (Recueil : Les Amours de Rosine) - Rosine avecques moy pourroit parfaitement
- Claude MALLEVILLE (1596-1647) - L'étoile de Vénus si brillante et si belle